L’interprétation d’informations implicites – le cas de la requête de recours à la visioconférence dans les audiences préliminaires danoises

Research output: Contribution to journalJournal articleResearchpeer-review

Standard

L’interprétation d’informations implicites – le cas de la requête de recours à la visioconférence dans les audiences préliminaires danoises. / Karrebæk, Martha Sif; Sørensen, Solvej Helleshøj.

In: Langage & Societe, Vol. 2021/3, No. 174, 2021, p. 73-94.

Research output: Contribution to journalJournal articleResearchpeer-review

Harvard

Karrebæk, MS & Sørensen, SH 2021, 'L’interprétation d’informations implicites – le cas de la requête de recours à la visioconférence dans les audiences préliminaires danoises', Langage & Societe, vol. 2021/3, no. 174, pp. 73-94. https://doi.org/10.3917/ls.174.0075

APA

Karrebæk, M. S., & Sørensen, S. H. (2021). L’interprétation d’informations implicites – le cas de la requête de recours à la visioconférence dans les audiences préliminaires danoises. Langage & Societe, 2021/3(174), 73-94. https://doi.org/10.3917/ls.174.0075

Vancouver

Karrebæk MS, Sørensen SH. L’interprétation d’informations implicites – le cas de la requête de recours à la visioconférence dans les audiences préliminaires danoises. Langage & Societe. 2021;2021/3(174):73-94. https://doi.org/10.3917/ls.174.0075

Author

Karrebæk, Martha Sif ; Sørensen, Solvej Helleshøj. / L’interprétation d’informations implicites – le cas de la requête de recours à la visioconférence dans les audiences préliminaires danoises. In: Langage & Societe. 2021 ; Vol. 2021/3, No. 174. pp. 73-94.

Bibtex

@article{db26c03888034305b7ff8058f5b3c46f,
title = "L{\textquoteright}interpr{\'e}tation d{\textquoteright}informations implicites – le cas de la requ{\^e}te de recours {\`a} la visioconf{\'e}rence dans les audiences pr{\'e}liminaires danoises",
abstract = "The interpretation of implicit information: Lodging an appeal in videoconferenced preliminary hearings in DenmarkIn this article we analyze interactions involving interpreters in a preliminary hearing tribunal in Denmark. We use an interactional sociolinguistic approach to focus on a recurrent sequence of events in which certain information is not explicitly mentioned by the prosecuting authorities, probably because it can be inferred by institutional actors, although not by the accused. Interpreters make semantic modifications to the wording of the prosecutor in their translations in order to help the accused understand. We believe that the interpreters make use of pragmatic communication competencies and of their own suppositions regarding the knowledge of those addressed in such circumstances, adding information about the judicial system and its procedures. We discuss the way in which the institutional framework restricts the range of interactions available to participants, in particular the opportunity for the interpreter to check that the accused has understood.",
author = "Karreb{\ae}k, {Martha Sif} and S{\o}rensen, {Solvej Hellesh{\o}j}",
year = "2021",
doi = "10.3917/ls.174.0075",
language = "Fransk",
volume = "2021/3",
pages = "73--94",
journal = "Langage & Societe",
issn = "0181-4095",
publisher = "{\'E}ditions de la Maison des sciences de l'homme",
number = "174",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - L’interprétation d’informations implicites – le cas de la requête de recours à la visioconférence dans les audiences préliminaires danoises

AU - Karrebæk, Martha Sif

AU - Sørensen, Solvej Helleshøj

PY - 2021

Y1 - 2021

N2 - The interpretation of implicit information: Lodging an appeal in videoconferenced preliminary hearings in DenmarkIn this article we analyze interactions involving interpreters in a preliminary hearing tribunal in Denmark. We use an interactional sociolinguistic approach to focus on a recurrent sequence of events in which certain information is not explicitly mentioned by the prosecuting authorities, probably because it can be inferred by institutional actors, although not by the accused. Interpreters make semantic modifications to the wording of the prosecutor in their translations in order to help the accused understand. We believe that the interpreters make use of pragmatic communication competencies and of their own suppositions regarding the knowledge of those addressed in such circumstances, adding information about the judicial system and its procedures. We discuss the way in which the institutional framework restricts the range of interactions available to participants, in particular the opportunity for the interpreter to check that the accused has understood.

AB - The interpretation of implicit information: Lodging an appeal in videoconferenced preliminary hearings in DenmarkIn this article we analyze interactions involving interpreters in a preliminary hearing tribunal in Denmark. We use an interactional sociolinguistic approach to focus on a recurrent sequence of events in which certain information is not explicitly mentioned by the prosecuting authorities, probably because it can be inferred by institutional actors, although not by the accused. Interpreters make semantic modifications to the wording of the prosecutor in their translations in order to help the accused understand. We believe that the interpreters make use of pragmatic communication competencies and of their own suppositions regarding the knowledge of those addressed in such circumstances, adding information about the judicial system and its procedures. We discuss the way in which the institutional framework restricts the range of interactions available to participants, in particular the opportunity for the interpreter to check that the accused has understood.

U2 - 10.3917/ls.174.0075

DO - 10.3917/ls.174.0075

M3 - Tidsskriftartikel

VL - 2021/3

SP - 73

EP - 94

JO - Langage & Societe

JF - Langage & Societe

SN - 0181-4095

IS - 174

ER -

ID: 261441891