Køge – University of Copenhagen

The Køge Project

One of the projects that LANCHART extends is the Køge project, which is a lomgitudinal study of bilingual children’s linguistic development. The collection of data began with a pilot project in 1987-89, while most of the data was collected between 1989 and 1998. iT IS a collaboration between Prof. Jens Normann Jørgensen, Ass. Prof. Jørgen Gimbel and Prof. Anne Holmen

The collection was done at schools in Køge, where we followed students who started school in the school-year of 1989-90. Throughout the nine years of school we have collected a large amount of varying data, and we have recorded group conversations and interviews in both Danish and Turkish with the individual students every year.

The aim of the project is to follow and describe the Turkish-Danish children’s bilingual development. There are several aspects in the project: a pedagogical aspect, a second-language aspect and a bilingualism aspect. The project has already given rise to a large number of publications and has for many years been the flagship within the research-field Danish as a second language. Find a complete list of relevant literature and a presentation of several of the contributors.
Now the informants from the Køge project are in their thirties. We have located most of them and done new recordins in order to get a picture of how they now, after having left school, are exploiting their linguistic resources in various contexts. 11 (out of 12) of the Turkish-Danish core informants have agreed to take part once again. We have collected interviews in Danish and Turkish, organised and more spontaneous group conversations, self-recordings and data about their attitude to language with these informants. We have also visited the same school again and gathered data from the the eighth grade.
We have thus a very detailed linguistic picture of these informants with many types of data collected in the course of 18 years. We can therefore say a lot about various factors within their linguistic development, as for example

•  long-term development of ‘languaging’ (choosing between Turkish, Danish, English etc.), •  the interplay between the choice of language and other linguistic variables
•  the choice of language as a tool for negotiation in social relationships
•  the attitude taken by multilingual individuals to linguistic variation
•  how do the various languages of the individual user interact with each other?
•  how will multilingualism influence the Danish linguistic community in the long-term?